我在這裡學植物的最大困難

先要說明了,

這篇是「我」在這裡學植物的最大困難,

不能代表別人呀,別人可能面對其他困難,

或者只有我特別愚蠢,所以才有這些問題,

別人聰明可能不這樣認為呀!

全是個人意見!


好了。

我經常都說,由亞熱帶一下就來到這個亞寒帶,

植物品種完全不同,

一來到時甚麼都認不了很沮喪!

這個倒容易解決,

因為我本來就經常去認植物的嘛。

全世界的植物其實辨認的方法都是一樣的,

總之是看得多,經驗夠就行(看似廢話,但我自己覺得真是這樣)。

在這邊到現在都差不多住一年了,

又經過多種的訓練,

加上這邊植物品種實在不多(太冷了啦!),

「植物品種完全不同」這個問題其實不難,

多走森林,多看就好。

更何況還有圖鑑呀上網呀之類的資源可用,實不難解決。

(更重要是要有愛,愛可解決一切問題!)


我覺得.........

對我來說.........最大的困難.........

是英文 (つД⊂)

好吧我首先要說,我考雅思Ielts分數不怎麼高,

只有7.0,夠是夠讀大學了!

生活英語也還可以,當然你要我去寫英詩作散文去抒情我做不到的!

(就算用中文我也做不到啦。)

但是呢學植物,或是科學,分類學,之類的,

嘛.........說是英文也不怎麼正確,

更正確的是拉丁文 (つД⊂)!


怎麼說呢!

我以我是作為中文使用者的角度來說!

當然如果你英語十分強勁,有如母語一樣應該是沒有這種問題。

好了我舉一個例子。

中文:禾本科。

我就當你不知道這個科是甚麼植物吧。

你看著禾本科這三個字,

看到「禾」,聯想到甚麼?

禾,基本上就是米吧。稻米的稻字是禾字邊的嘛。

其他比如稻穗,秧也是禾字邊的,都是跟米有關的東西。

好了想到米。你大概也知道一棵米長甚麼樣子吧對不對?

米沒有成熟的時候,插秧的時候那個秧,

就是一棵草的樣子吧對不對?

那就好了,你知道米就是一棵草的樣子了!很好!

禾本科,很多都是草的樣子!

很多草都是禾本科的!


到轉為英文了。禾本科,Poaceae。

這!是甚麼鬼!!!

跟草 grass 有個甚麼關係!

尾字aceae 是拉丁文中表示「科」的意思。

那麼Po是甚麼!!

跟草有個鬼關係啊?!

那麼我只好去查字典,查出來就是簡簡單單禾本科三個字........

搞得這麼複雜。是幹甚麼。



另外不只是拉丁名,普通的樹名(common name)我也是有困難的。

來個中英對照:

樹                     tree

杉                    spruce

樺                     birch

楊                    aspen

柳                    willow

楓                    maple

松                    pine

橡                    oak

以上幾種都是這裡常見的樹種。

初來時我甚麼都不知道的嘛。

那麼就看文章學習學習。


舉例:

中文:

在街上有杉,樺,楊。

我就當你完全不知道甚麼是杉樺楊啦,

但你看見這三個字,部首是木字,

大概猜到這三種都是樹,

或者至少是植物。


英文:

There are spruces, birches, and aspens on the street.

好了。

我完全不懂這三種是甚麼東西。

如果我不是知道自己在看森林系的文章,

我怎麼知道他們是樹?

這三個字可能是別的東西呀對不對?!

看著每種樹的英文,其實我是不能把這個字,

聯想到那是一棵樹上去。

給你一個完全不懂的英文生字,

那是不可能對他產生任何聯想;

那可能是樹,也可能是其他任何東西。


再說別的一個例子。

蘋果屬,Malus spp.。

為甚麼是Malus ?

因為在拉丁文中,

蘋果是mālum,

蘋果樹是mālus。

所以蘋果屬是Malus spp.,直接借用拉丁文。

不只是我了,就算是本地人也沒有學過拉丁文的。

這種來源,誰知道..........

讀的時候大家都在一邊讀一邊罵,

我也不例外,

森林系大學生真正的誕生了,但我仍是會講粗口的。


好了對著問題就當然要去解決啦。

放著問題一邊他也是不會自己解決的,解決問題的是人啊。

(其實製造問題的也是人........)

解決拉丁文/英文問題的方法是.........

死背,多看,多查。

沒有其他方法。

現在回想幾個月前根本就不知道那時是怎麼捱過來的 (゚⊿゚)?

人類的潛能原來是很高的啊。

留言